Страны
- Европа
- Австрия
- Болгария
- Великобритания
- Венгрия
- Германия
- Греция
- Дания
- Испания
- Италия
- Нидерланды
- Норвегия
- Польша
- Португалия
- Словения
- Украина
- Финляндия
- Франция
- Хорватия
- Черногория
- Чехия
- Швейцария
- Азия, Ближний и Средний Восток
- Египет
- Израиль
- Индия
- Индонезия
- Иордания
- Кипр
- Китай
- Ливан
- ОАЭ
- Сингапур
- Тайланд
- Турция
- Шри-Ланка
- Америка и страны Карибского бассейна
- Доминикана
- Куба
- США
- Австралия и Океания
- Австралия
- Япония
- Индийский океан
- Маврикий
- Мальдивы
- Марокко
- Сейшелы
- ЮАР
Туры на любой вкус!
- ВИП-сервис
- Детские весенние каникулы
- Туры на праздники
- Детский отдых
- Акции
- Корпоративные туры
- Свадебные туры
18.05.12 €10,30 грн+2.05% $8,062 грн+2.05%
Краткий словарь
Общие выражения и слова
|
Да
|
Aно
|
|
Нет
|
Нэ
|
|
Пожалуйста
|
просим
|
|
Спасибо
|
Декуи
|
|
Большое спасибо
|
моцкрат декуи
|
|
Извините
|
проминьтэ
|
|
Здравствуйте (добрый день)
|
добри дэн
|
|
Добрый вечер
|
добри вэчер
|
|
Прошу прощения
|
омлоувам сэ
|
|
Вы говорите по-русски?
|
млувитэ руски
|
|
К сожалению, я не говорю по-чешски
|
богужэл немлувим чески
|
|
Я не понимаю
|
нерозумим
|
|
Где находится ...?
|
гдэ е ...?
|
|
Где находятся ...?
|
Гдэ йсоу ...?
|
Приветствия, знакомство
|
Здравствуйте (Доброе утро)
|
добрэ рано
|
|
Здравствуйте (добрый день)
|
добри дэн
|
|
Доброй ночи
|
доброу ноц
|
|
Пока
|
агой
|
|
Всего хорошего
|
мнейтэ сэ гески
|
|
Как тебя зовут?
|
як сэ йменуеш?
|
|
Как Вас зовут?
|
як сэ йменуетэ?
|
|
Меня зовут ...
|
йменуи сэ ...
|
|
Это господин Новак.
|
то е пан новак
|
|
Очень приятно
|
тьеши мне
|
|
Вы очень любезен (любезна)
|
йстэ вэлми ласкав (ласкава)
|
|
Это госпожа Новак.
|
то е пани новакова
|
|
Где вы родились (откуда вы родом)?
|
гдэ стэ сэ народил(а)
|
|
Я родился в России.
|
народил(a) йсэм сэ в руску
|
|
Откуда вы?
|
одкуд йстэ
|
|
Я из России.
|
йсэм з руска
|
|
Очень хорошо. А Вы?
|
вэлми добрже. а вы
|
|
Как у тебя дела?
|
як сэ маш
|
|
Как у Вас дела?
|
як сэ мате
|
|
Сколько тебе лет?
|
колик е ти лэт
|
|
Сколько Вам лет?
|
колик е вам лет
|
|
Вы говорите по-русски?
|
млувитэ руски
|
|
Вы говорите по-английски?
|
млувитэ англицки
|
|
Я понимаю
|
розумим
|
|
Я не понимаю.
|
нэрозумим
|
|
Вы понимаете?
|
розумитэ
|
|
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
|
млуви тады негдо англицки
|
|
Не могли бы Вы говорить медленнее?
|
мужэтэ млувть помалеи
|
|
Повторите, пожалуйста, ещё раз.
|
(зопакуйтэ то) еште едноу просим
|
|
Не могли бы вы мне это написать?
|
мужэтэ ми то просим напсат
|
Стандартные просьбы
|
Подайте мне, пожалуйста...
|
просим вас, подэйтэ ми
|
|
Вы не могли бы дать нам...?
|
нэмогл(а) быстэ дат нам просим
|
|
Покажите мне, пожалуйста, ...
|
укажтэ ми просим...
|
|
Вы не могли бы сказать мне...?
|
мужэтэ ми просим ржици
|
|
Вы не могли бы помочь мне?
|
мужэтэ ми просим помоци
|
|
Я хотел бы...
|
хтел бых
|
|
Мы хотели бы ...
|
хтели быхом
|
|
Дайте мне, пожалуйста...
|
дэйтэ ми просим
|
|
Дайте мне это, пожалуйста.
|
дэйтэ ми то просим
|
|
Покажите мне ...
|
укажтэ ми
|
Гостиница
|
У вас есть свободные номера?
|
матэ волнэ покое
|
|
Сколько стоит номер с душем в сутки?
|
колик стои покой сэ спрхоу за дэн
|
|
К сожалению, у нас всё занято.
|
литуи, мамэ вшэхно обсазэно
|
|
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя ...
|
хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно ...
|
|
номер на одного
|
еднолужковы покой
|
|
более дешёвый номер
|
лэвнейши покой
|
|
не очень дорого
|
нэ моц драгэ
|
|
На сколько суток?
|
на як длоуго?
|
|
на двое суток (на неделю)
|
на два дны (на еден тыдэн)
|
|
Я хочу отменить заказ.
|
хци зрушит объеднавку
|
|
Это далеко?
|
е то далэко
|
|
Это совсем рядом.
|
е то доцэла близко
|
|
Во сколько подается завтрак?
|
в колик сэ подава снидане
|
|
Где находится ресторан?
|
гдэ е рестаурацэ
|
|
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт.
|
пршиправтэ ми учет просим
|
|
Вызовите мне, пожалуйста, такси
|
заволэйтэ ми такси просим
|
Такси
|
Где я могу взять такси?
|
гдэ мужу сэгнат такси
|
|
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)?
|
колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)
|
|
Вот адрес, куда мне нужно.
|
Тады е адрэса кам потршэбуи
|
|
Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель)
|
завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к отэлу)
|
|
налево
|
долэва
|
|
направо
|
доправа
|
|
Остановитесь здесь, пожалуйста.
|
заставтэ тады, просим
|
|
Вы не могли бы меня подождать?
|
нэмогли быстэ почкат, просим?
|
Надписи
|
Vchod
|
Вход
|
|
Vychod
|
Выход
|
|
Vchod zakázan
|
Вход воспрещён
|
|
Zavreno
|
Закрыто
|
|
Otevreno
|
Открыто
|
|
Volno
|
Свободно
|
|
Pozor
|
Внимание
|
|
Mimo provoz
|
Не работает
|
|
Sem
|
На себя
|
|
Tam
|
От себя
|





